Mit Blick auf die Wahlergebnisse in Sachsen sagte er der in Berlin erscheinenden Tageszeitung "neues deutschland". "Vielerorts, wo die AfD besonders stark geworden ist, gibt es niedrige Löhne, und die öffentliche Infrastruktur - Busverbindungen, Jugendclubs, vieles mehr - ist jahrelang zurückgebaut worden."
Politik habe funktioniert wie ein Unternehmen: "Was sich nicht rechnet, das fliegt aus dem Sortiment", kritisierte Kühnert die fehlende Gemeinwohlorientierung. Dies sei für sozialdemokratische Politik "besonders schwierig".
In dem Doppelinterview formuliert der thüringische Juso-Chef Oleg Shevchenko trotz der miserablen Umfragewerte der SPD seine Motivation weiterzumachen: "Wenn der Faschismus wieder vor der Tür steht, dürfen wir im Kampf dagegen nicht nachlassen." Der SPD werden derzeit in Thüringen sieben Prozent vorhergesagt. In Thüringen hätte die SPD für Kindergärten und Hochschulen außerdem einiges erreicht. pm, ots
English version
Kevin Kühnert, Federal Chairman of the Young Socialists (Jusos), expresses understanding for frustrated people before the state elections in Thuringia.
With a view to the election results in Saxony, he told the daily newspaper "neues deutschland", which appears in Berlin. "In many places where the AfD has become particularly strong there are low wages and the public infrastructure - bus connections, youth clubs and much more - has been dismantled for years. Politics had worked like a company: "What doesn't pay off is out of the question", Kühnert criticised the lack of orientation towards the common good. This is "particularly difficult" for social democratic politics.
In the double interview, the Thuringian Juso boss Oleg Shevchenko formulated his motivation to continue despite the miserable survey results of the SPD: "When fascism is on the doorstep again, we must not let up in the fight against it". The SPD in Thuringia is currently predicted to receive seven percent. In Thuringia, the SPD would also have achieved a lot for kindergartens and universities. pm, ots