„Offensichtlich haben wir eine Schönwetter-EU, denn in der größten Bewährungsprobe seit ihrer Gründung versagt sie bisher vollständig. Das Schlimmste war sicher am Anfang, dass selbst wir Deutschen nicht bereit waren, dorthin, wo die Menschen schon reihenweise umfielen und starben, nämlich nach Norditalien, Hilfsmittel zu liefern", sagte er im ZDF-Politmagazin „Berlin direkt“.
Sei es so schlimm gewesen wäre, wenn Deutschland statt 156 Milliarden Euro an neuen Schulden 166 Milliarden aufgenommen hätte. Zehn Milliarden hätte man dann den Italienern und Spaniern als Ersthilfe zur Verfügung stellen können. „Die beiden Länder hätten es uns vermutlich 100 Jahre gedankt, wenn wir das gemacht hätten. So werden sie sich daran erinnern, dass nicht ihre Nachbarvölker ihnen helfen – sondern die Chinesen", so Gabriel weiter. mei
English version
The former German Foreign Minister, Sigmar Gabriel (SPD), has so far accused the EU of complete failure in the corona crisis. "Obviously we have a fair-weather EU, because in the biggest test since its founding it has so far failed completely. The worst thing was certainly in the beginning that even we Germans were not prepared to deliver aid where people were already falling and dying in droves, namely northern Italy," he told the ZDF political magazine "Berlin direkt".
Be it so bad if Germany had taken on 166 billion instead of 156 billion euros in new debts. Ten billion could then have been made available to the Italians and Spaniards as initial aid. "The two countries would probably have thanked us for 100 years if we had done so. In this way they will remember that it is not their neighbouring nations that are helping them - but the Chinese," Gabriel continues. mei