Berlin stoppt die Impfungen mit dem Astra-Zeneca-Wirkstoff aus

Die Senatorin bezeichnete das Vorgehen als Vorsichtsmaßnahme. Entsprechende Impftermine mit dem Wirkstoff würden deshalb vorerst abgesagt.

 

Berlin werde nun die Beratungen auf Bundesebene und Stellungnahmen der Fachleute wie des Paul-Ehrlich-Instituts abwarten. Mit dem Verweis auf Fälle von Hirnvenentrombosen stoppten auch die Berliner die Kliniken Charité und Vivantes bis auf Weiteres die Impfungen mit dem Wirkstoff von Astra-Zeneca.  Die Aussetzung der Impfungen gelte bei den Kliniken für Frauen unter 55 Jahren. mei

 

English version

 

The Astra-Zeneca vaccine is in the news again. According to Health Minister Dilek Kalayci, Berlin is suspending Corona vaccinations with the Astra-Zeneca vaccine for people under 60 years of age. Corona vaccination dates with the active ingredient will therefore be cancelled for the time being.

 

Berlin will now await the consultations at the federal level and the opinions of experts such as the Paul Ehrlich Institute. With reference to cases of cerebral venous thrombosis, the Berlin hospitals Charité and Vivantes also stopped vaccinations with the active substance from Astra-Zeneca until further notice.  The suspension of vaccinations at the clinics applies to women under 55 years of age. mei