FDP-Justizminister Marco Buschmann sieht mit der Verbreitung der Omikron-Variante eine neue Phase der Pandemie angebrochen, die auch Einfluss auf die politischen Entscheidungen haben könnte.
Im Gespräch mit der Wochenzeitung "Die Zeit" erklärt der Minister: "Wenn es im Februar/März belastbare Anhaltspunkte dafür gibt, dass die Impfpflicht eine deutliche Vergrößerung des Freiheitsspielraums für uns alle bringt, dann spricht viel dafür. Wenn das Impfen hingegen absehbar nur für zwei, drei Monate helfen sollte, aber ansonsten im Grunde alles bleibt, wie es ist, dann spricht das eher gegen eine Impfpflicht." Die Kritik, die Ampel habe sich mit der Aufhebung der pandemischen Lage wichtiger Maßnahmen in der Corona-Krise beraubt, wies Buschmann zurück. Die neue Bundesregierung habe gezeigt, so Buschmann, "dass wir mit milderen Mitteln in der Lage waren, die vierte Welle zu brechen. Und das, finde ich, ist ein Erfolg." Der Minister fügt hinzu: "Auch der Mangel an Freiheit macht krank."
pm, ots
English version
The German Justice Minister Marco Buschmann sees a new phase of the pandemic dawning with the spread of the Omikron variant, which could also influence political decisions.
In an interview with the German weekly newspaper "Die Zeit", the minister explains: "If there is reliable evidence in February/March that compulsory vaccination will bring a significant increase in freedom for all of us, then there is a lot to be said for it. If, on the other hand, vaccination is foreseeable to help for only two or three months, but everything else basically remains as it is, then that speaks rather against compulsory vaccination." Buschmann rejected the criticism that the traffic lights had deprived themselves of important measures in the Corona crisis by lifting the pandemic situation. The new federal government had shown, Buschmann said, "that we were able to break the fourth wave with milder means. And that, I think, is a success." The minister added: "The lack of freedom also makes people sick." pm, ots, mei